Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Hiszpański - Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Tekst
Wprowadzone przez
giasmin
Język źródłowy: Grecki
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Tytuł
Mientras haya vida, hay razón para ...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
marialujan1
Język docelowy: Hiszpański
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es un refrán acerca de que no tenemos que deprimirnos y siempre debemos salir adelante.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 20 Październik 2012 12:38
Ostatni Post
Autor
Post
18 Październik 2012 05:25
leonardohadad
Liczba postów: 8
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
18 Październik 2012 11:07
marialujan1
Liczba postów: 9
sÃ, es más o menos lo mismo