Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Spanisch - Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Text
Übermittelt von
giasmin
Herkunftssprache: Griechisch
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Titel
Mientras haya vida, hay razón para ...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
marialujan1
Zielsprache: Spanisch
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
Bemerkungen zur Übersetzung
Es un refrán acerca de que no tenemos que deprimirnos y siempre debemos salir adelante.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 20 Oktober 2012 12:38
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 Oktober 2012 05:25
leonardohadad
Anzahl der Beiträge: 8
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
18 Oktober 2012 11:07
marialujan1
Anzahl der Beiträge: 9
sÃ, es más o menos lo mismo