Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Espanhol - Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Texto
Enviado por
giasmin
Língua de origem: Grego
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Título
Mientras haya vida, hay razón para ...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
marialujan1
Língua alvo: Espanhol
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
Notas sobre a tradução
Es un refrán acerca de que no tenemos que deprimirnos y siempre debemos salir adelante.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 20 Outubro 2012 12:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Outubro 2012 05:25
leonardohadad
Número de mensagens: 8
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
18 Outubro 2012 11:07
marialujan1
Número de mensagens: 9
sÃ, es más o menos lo mismo