Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - . Uyuyarak yaÄŸ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck - Hälsa/Medicin

Titel
. Uyuyarak yağ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...
Text
Tillagd av ciceyim
Källspråk: Turkiska

Uyuyarak yağ yakın;
90 dakikalık yürüyüş yaptığımız zaman daha az yağ yakarız fakat spor yaptığımız günün ertesi günü daha fazla yağ yakmış olursunuz.
Egzersiz sırasında kaslarımız karbonhidrat kullanır.Çünkü vücudumuzun bunları yakması daha kolaydır.
Egzersiz sonrası vücudun depoladığı karbonhidrat tükenmiştir ve vücudun bunu tamamlaması tam 22 saattir.Bu sürede vücudumuz konuşmak için bile yağ yakar.
Anmärkningar avseende översättningen
Sadece sağlık,spor ve kilo vermek ile ilgili bir metindir.

Titel
Lose weight by sleeping; 90 minute-walking...
Översättning
Engelska

Översatt av buketnur
Språket som det ska översättas till: Engelska

Lose weight by sleeping;

When we take a walk for 90 minutes we lose less fat, but in the day following the day you exercised, you burn more fat.
Our muscles use carbohydrates during the exercise. Because it is easier for our body to burn them.
After the exercise the carbohydrate stock of the body is depleted, and it takes 22 hours for the body to replace it. In the meantime, our body burns fat off even while we are speaking.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 16 Februari 2013 19:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Februari 2013 15:52

lilian canale
Antal inlägg: 14972
22 hours for the body

15 Februari 2013 16:37

Lein
Antal inlägg: 3389
oops!

16 Februari 2013 00:07

merdogan
Antal inlägg: 3769
while we are speaking...> for speaking