Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - . Uyuyarak yaÄŸ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Gesundheit / Medizin

Titel
. Uyuyarak yağ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...
Text
Übermittelt von ciceyim
Herkunftssprache: Türkisch

Uyuyarak yağ yakın;
90 dakikalık yürüyüş yaptığımız zaman daha az yağ yakarız fakat spor yaptığımız günün ertesi günü daha fazla yağ yakmış olursunuz.
Egzersiz sırasında kaslarımız karbonhidrat kullanır.Çünkü vücudumuzun bunları yakması daha kolaydır.
Egzersiz sonrası vücudun depoladığı karbonhidrat tükenmiştir ve vücudun bunu tamamlaması tam 22 saattir.Bu sürede vücudumuz konuşmak için bile yağ yakar.
Bemerkungen zur Übersetzung
Sadece sağlık,spor ve kilo vermek ile ilgili bir metindir.

Titel
Lose weight by sleeping; 90 minute-walking...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von buketnur
Zielsprache: Englisch

Lose weight by sleeping;

When we take a walk for 90 minutes we lose less fat, but in the day following the day you exercised, you burn more fat.
Our muscles use carbohydrates during the exercise. Because it is easier for our body to burn them.
After the exercise the carbohydrate stock of the body is depleted, and it takes 22 hours for the body to replace it. In the meantime, our body burns fat off even while we are speaking.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 16 Februar 2013 19:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Februar 2013 15:52

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
22 hours for the body

15 Februar 2013 16:37

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
oops!

16 Februar 2013 00:07

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
while we are speaking...> for speaking