Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - . Uyuyarak yaÄŸ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Sveikata / Medicina

Pavadinimas
. Uyuyarak yağ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...
Tekstas
Pateikta ciceyim
Originalo kalba: Turkų

Uyuyarak yağ yakın;
90 dakikalık yürüyüş yaptığımız zaman daha az yağ yakarız fakat spor yaptığımız günün ertesi günü daha fazla yağ yakmış olursunuz.
Egzersiz sırasında kaslarımız karbonhidrat kullanır.Çünkü vücudumuzun bunları yakması daha kolaydır.
Egzersiz sonrası vücudun depoladığı karbonhidrat tükenmiştir ve vücudun bunu tamamlaması tam 22 saattir.Bu sürede vücudumuz konuşmak için bile yağ yakar.
Pastabos apie vertimą
Sadece sağlık,spor ve kilo vermek ile ilgili bir metindir.

Pavadinimas
Lose weight by sleeping; 90 minute-walking...
Vertimas
Anglų

Išvertė buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Lose weight by sleeping;

When we take a walk for 90 minutes we lose less fat, but in the day following the day you exercised, you burn more fat.
Our muscles use carbohydrates during the exercise. Because it is easier for our body to burn them.
After the exercise the carbohydrate stock of the body is depleted, and it takes 22 hours for the body to replace it. In the meantime, our body burns fat off even while we are speaking.
Validated by Lein - 16 vasaris 2013 19:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 vasaris 2013 15:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
22 hours for the body

15 vasaris 2013 16:37

Lein
Žinučių kiekis: 3389
oops!

16 vasaris 2013 00:07

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
while we are speaking...> for speaking