Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - . Uyuyarak yaÄŸ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Salud / Medicina

Título
. Uyuyarak yağ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...
Texto
Propuesto por ciceyim
Idioma de origen: Turco

Uyuyarak yağ yakın;
90 dakikalık yürüyüş yaptığımız zaman daha az yağ yakarız fakat spor yaptığımız günün ertesi günü daha fazla yağ yakmış olursunuz.
Egzersiz sırasında kaslarımız karbonhidrat kullanır.Çünkü vücudumuzun bunları yakması daha kolaydır.
Egzersiz sonrası vücudun depoladığı karbonhidrat tükenmiştir ve vücudun bunu tamamlaması tam 22 saattir.Bu sürede vücudumuz konuşmak için bile yağ yakar.
Nota acerca de la traducción
Sadece sağlık,spor ve kilo vermek ile ilgili bir metindir.

Título
Lose weight by sleeping; 90 minute-walking...
Traducción
Inglés

Traducido por buketnur
Idioma de destino: Inglés

Lose weight by sleeping;

When we take a walk for 90 minutes we lose less fat, but in the day following the day you exercised, you burn more fat.
Our muscles use carbohydrates during the exercise. Because it is easier for our body to burn them.
After the exercise the carbohydrate stock of the body is depleted, and it takes 22 hours for the body to replace it. In the meantime, our body burns fat off even while we are speaking.
Última validación o corrección por Lein - 16 Febrero 2013 19:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Febrero 2013 15:52

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
22 hours for the body

15 Febrero 2013 16:37

Lein
Cantidad de envíos: 3389
oops!

16 Febrero 2013 00:07

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
while we are speaking...> for speaking