Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - . Uyuyarak yaÄŸ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie - Zdrowie / Medycyna

Tytuł
. Uyuyarak yağ yakın; 90 dakikalık yürüyüş...
Tekst
Wprowadzone przez ciceyim
Język źródłowy: Turecki

Uyuyarak yağ yakın;
90 dakikalık yürüyüş yaptığımız zaman daha az yağ yakarız fakat spor yaptığımız günün ertesi günü daha fazla yağ yakmış olursunuz.
Egzersiz sırasında kaslarımız karbonhidrat kullanır.Çünkü vücudumuzun bunları yakması daha kolaydır.
Egzersiz sonrası vücudun depoladığı karbonhidrat tükenmiştir ve vücudun bunu tamamlaması tam 22 saattir.Bu sürede vücudumuz konuşmak için bile yağ yakar.
Uwagi na temat tłumaczenia
Sadece sağlık,spor ve kilo vermek ile ilgili bir metindir.

Tytuł
Lose weight by sleeping; 90 minute-walking...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez buketnur
Język docelowy: Angielski

Lose weight by sleeping;

When we take a walk for 90 minutes we lose less fat, but in the day following the day you exercised, you burn more fat.
Our muscles use carbohydrates during the exercise. Because it is easier for our body to burn them.
After the exercise the carbohydrate stock of the body is depleted, and it takes 22 hours for the body to replace it. In the meantime, our body burns fat off even while we are speaking.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 16 Luty 2013 19:46





Ostatni Post

Autor
Post

15 Luty 2013 15:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
22 hours for the body

15 Luty 2013 16:37

Lein
Liczba postów: 3389
oops!

16 Luty 2013 00:07

merdogan
Liczba postów: 3769
while we are speaking...> for speaking