The vicar sprinkled beads of water that seemed to appear miraculously upon the recalcitrant beast’s dusky dome, uttering words of compassion and urgency.
Der Pfarrer äußerte Worte des Mitgefühls und der Dringlichkeit während er Wassertröpfchen bestreute, die auf wundersame Weise auf den Dickschädel des widerspenstigen Besties den Anschein hatten, Wunder zu vollbringen.
Anmärkningar avseende översättningen
poetische Sprache! Ich bin unsicher betreffend der Bedeutung von:dusky dome
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 30 Maj 2013 11:36