Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - The vicar sprinkled beads of water...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
The vicar sprinkled beads of water...
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Anglų

The vicar sprinkled beads of water that seemed to appear miraculously upon the recalcitrant beast’s dusky dome, uttering words of compassion and urgency.

Pavadinimas
Der Pfarrer bestreute Wassertröpfchen...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Minny
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Der Pfarrer äußerte Worte des Mitgefühls und der Dringlichkeit während er Wassertröpfchen bestreute, die auf wundersame Weise auf den Dickschädel des widerspenstigen Besties den Anschein hatten, Wunder zu vollbringen.
Pastabos apie vertimą
poetische Sprache!
Ich bin unsicher betreffend der Bedeutung von:dusky dome
Validated by nevena-77 - 30 gegužė 2013 11:36