Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - The vicar sprinkled beads of water...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецька

Категорія Поезія - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
The vicar sprinkled beads of water...
Текст
Публікацію зроблено Minny
Мова оригіналу: Англійська

The vicar sprinkled beads of water that seemed to appear miraculously upon the recalcitrant beast’s dusky dome, uttering words of compassion and urgency.

Заголовок
Der Pfarrer bestreute Wassertröpfchen...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Minny
Мова, якою перекладати: Німецька

Der Pfarrer äußerte Worte des Mitgefühls und der Dringlichkeit während er Wassertröpfchen bestreute, die auf wundersame Weise auf den Dickschädel des widerspenstigen Besties den Anschein hatten, Wunder zu vollbringen.
Пояснення стосовно перекладу
poetische Sprache!
Ich bin unsicher betreffend der Bedeutung von:dusky dome
Затверджено nevena-77 - 30 Травня 2013 11:36