Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - The vicar sprinkled beads of water...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語

カテゴリ 詩歌 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
The vicar sprinkled beads of water...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The vicar sprinkled beads of water that seemed to appear miraculously upon the recalcitrant beast’s dusky dome, uttering words of compassion and urgency.

タイトル
Der Pfarrer bestreute Wassertröpfchen...
翻訳
ドイツ語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Der Pfarrer äußerte Worte des Mitgefühls und der Dringlichkeit während er Wassertröpfchen bestreute, die auf wundersame Weise auf den Dickschädel des widerspenstigen Besties den Anschein hatten, Wunder zu vollbringen.
翻訳についてのコメント
poetische Sprache!
Ich bin unsicher betreffend der Bedeutung von:dusky dome
最終承認・編集者 nevena-77 - 2013年 5月 30日 11:36