Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaJapanska

Kategori Chat - Datorer/Internet

Titel
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
Text
Tillagd av ushitaki
Källspråk: Turkiska

ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama buranın da bir paylaşım forumu olduğu düşünülürse yaptıkları densizlik;)

ÅŸu olabilir sorunun,, iÅŸletim sistemini ingilizce versiyondan kur;)

Titel
OK, English may be a global language, but ...
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

OK, English may be a global language, but when you think about the fact that this is a forum for sharing, what he did is inconsiderate ;)

this might be your problem - create the management system from the English version ;)
Anmärkningar avseende översättningen
It could also be "what she did".
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 3 April 2007 06:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 April 2007 05:12

samanthalee
Antal inlägg: 235
"this might be your problem"? Could it be "this might be the root of your problem"?

Is there an emoticon at the end of paragraph 2 which you left out?

3 April 2007 05:17

kafetzou
Antal inlägg: 7963
1) "root" isn't there, but there does appear to be a word missing there (where you see two commas).

2) yes - there's an emoticon missing - I'll put it in.