Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаЯпонська

Категорія Чат - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
Текст
Публікацію зроблено ushitaki
Мова оригіналу: Турецька

ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama buranın da bir paylaşım forumu olduğu düşünülürse yaptıkları densizlik;)

ÅŸu olabilir sorunun,, iÅŸletim sistemini ingilizce versiyondan kur;)

Заголовок
OK, English may be a global language, but ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська

OK, English may be a global language, but when you think about the fact that this is a forum for sharing, what he did is inconsiderate ;)

this might be your problem - create the management system from the English version ;)
Пояснення стосовно перекладу
It could also be "what she did".
Затверджено samanthalee - 3 Квітня 2007 06:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Квітня 2007 05:12

samanthalee
Кількість повідомлень: 235
"this might be your problem"? Could it be "this might be the root of your problem"?

Is there an emoticon at the end of paragraph 2 which you left out?

3 Квітня 2007 05:17

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
1) "root" isn't there, but there does appear to be a word missing there (where you see two commas).

2) yes - there's an emoticon missing - I'll put it in.