الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حواسب/ انترنت
عنوان
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
نص
إقترحت من طرف
ushitaki
لغة مصدر: تركي
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama buranın da bir paylaşım forumu olduğu düşünülürse yaptıkları densizlik;)
ÅŸu olabilir sorunun,, iÅŸletim sistemini ingilizce versiyondan kur;)
عنوان
OK, English may be a global language, but ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
kafetzou
لغة الهدف: انجليزي
OK, English may be a global language, but when you think about the fact that this is a forum for sharing, what he did is inconsiderate ;)
this might be your problem - create the management system from the English version ;)
ملاحظات حول الترجمة
It could also be "what she did".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
samanthalee
- 3 أفريل 2007 06:51
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 أفريل 2007 05:12
samanthalee
عدد الرسائل: 235
"this might be your problem"? Could it be "this might be the
root
of your problem"?
Is there an emoticon at the end of paragraph 2 which you left out?
3 أفريل 2007 05:17
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
1) "root" isn't there, but there
does
appear to be a word missing there (where you see two commas).
2) yes - there's an emoticon missing - I'll put it in.