Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 日本語

カテゴリ 雑談 - コンピュータ / インターネット

タイトル
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
テキスト
ushitaki様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama buranın da bir paylaşım forumu olduğu düşünülürse yaptıkları densizlik;)

ÅŸu olabilir sorunun,, iÅŸletim sistemini ingilizce versiyondan kur;)

タイトル
OK, English may be a global language, but ...
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

OK, English may be a global language, but when you think about the fact that this is a forum for sharing, what he did is inconsiderate ;)

this might be your problem - create the management system from the English version ;)
翻訳についてのコメント
It could also be "what she did".
最終承認・編集者 samanthalee - 2007年 4月 3日 06:51





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 3日 05:12

samanthalee
投稿数: 235
"this might be your problem"? Could it be "this might be the root of your problem"?

Is there an emoticon at the end of paragraph 2 which you left out?

2007年 4月 3日 05:17

kafetzou
投稿数: 7963
1) "root" isn't there, but there does appear to be a word missing there (where you see two commas).

2) yes - there's an emoticon missing - I'll put it in.