Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙαπωνέζικα

Κατηγορία Chat - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ushitaki
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama buranın da bir paylaşım forumu olduğu düşünülürse yaptıkları densizlik;)

ÅŸu olabilir sorunun,, iÅŸletim sistemini ingilizce versiyondan kur;)

τίτλος
OK, English may be a global language, but ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

OK, English may be a global language, but when you think about the fact that this is a forum for sharing, what he did is inconsiderate ;)

this might be your problem - create the management system from the English version ;)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It could also be "what she did".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 3 Απρίλιος 2007 06:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Απρίλιος 2007 05:12

samanthalee
Αριθμός μηνυμάτων: 235
"this might be your problem"? Could it be "this might be the root of your problem"?

Is there an emoticon at the end of paragraph 2 which you left out?

3 Απρίλιος 2007 05:17

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
1) "root" isn't there, but there does appear to be a word missing there (where you see two commas).

2) yes - there's an emoticon missing - I'll put it in.