Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kroatiska-Franska - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaFranskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Text
Tillagd av alko
Källspråk: Kroatiska

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Anmärkningar avseende översättningen
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Titel
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Översättning
Franska

Översatt av Anouchka
Språket som det ska översättas till: Franska

c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur que je présente mes condoléances à vous tous que j'aime, et qui êtes dans nos pensées!

c'est un homme admirable, un ami que nous avons perdu, mais il restera pour toujours dans nos coeurs et dans nos pensées!
Nos plus sincères condoléances!
Sommes pleinement avec vous en pensées
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 26 Mars 2008 20:01