Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kroatų-Prancūzų - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KroatųPrancūzųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Tekstas
Pateikta alko
Originalo kalba: Kroatų

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Pastabos apie vertimą
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Pavadinimas
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Anouchka
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur que je présente mes condoléances à vous tous que j'aime, et qui êtes dans nos pensées!

c'est un homme admirable, un ami que nous avons perdu, mais il restera pour toujours dans nos coeurs et dans nos pensées!
Nos plus sincères condoléances!
Sommes pleinement avec vous en pensées
Validated by Francky5591 - 26 kovas 2008 20:01