Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kikorasia-Kifaransa - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing - Home / Family
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
alko
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !
izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Maelezo kwa mfasiri
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe
Kichwa
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Anouchka
Lugha inayolengwa: Kifaransa
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur que je présente mes condoléances à vous tous que j'aime, et qui êtes dans nos pensées!
c'est un homme admirable, un ami que nous avons perdu, mais il restera pour toujours dans nos coeurs et dans nos pensées!
Nos plus sincères condoléances!
Sommes pleinement avec vous en pensées
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 26 Mechi 2008 20:01