Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Croată-Franceză - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CroatăFrancezăEngleză

Categorie Scriere liberă - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Text
Înscris de alko
Limba sursă: Croată

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Observaţii despre traducere
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Titlu
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Traducerea
Franceză

Tradus de Anouchka
Limba ţintă: Franceză

c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur que je présente mes condoléances à vous tous que j'aime, et qui êtes dans nos pensées!

c'est un homme admirable, un ami que nous avons perdu, mais il restera pour toujours dans nos coeurs et dans nos pensées!
Nos plus sincères condoléances!
Sommes pleinement avec vous en pensées
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 26 Martie 2008 20:01