Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Frans - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischFransEngels

Categorie Vrij schrijven - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Tekst
Opgestuurd door alko
Uitgangs-taal: Kroatisch

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Details voor de vertaling
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Titel
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Vertaling
Frans

Vertaald door Anouchka
Doel-taal: Frans

c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur que je présente mes condoléances à vous tous que j'aime, et qui êtes dans nos pensées!

c'est un homme admirable, un ami que nous avons perdu, mais il restera pour toujours dans nos coeurs et dans nos pensées!
Nos plus sincères condoléances!
Sommes pleinement avec vous en pensées
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 26 maart 2008 20:01