Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Croate-Français - sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CroateFrançaisAnglais

Catégorie Ecriture libre - Maison / Famille

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope...
Texte
Proposé par alko
Langue de départ: Croate

sa velikan tugan u boli u sicer serima vana kope volim vatavam iskvem seient
sive vas quini volim u mislime sa name !

izgubili semo divuig eovjeka, pnjatelja, ali de oslati zauvipeck u mesium srcima i mislima !
iskrena suart od sui nos !
u mislima sa vama
Commentaires pour la traduction
ce sont deux lettres manuscrites concernant un décès, possibilité d'erreur d'orthographe

Titre
c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur...
Traduction
Français

Traduit par Anouchka
Langue d'arrivée: Français

c'est avec une immense tristesse et une grande peine au coeur que je présente mes condoléances à vous tous que j'aime, et qui êtes dans nos pensées!

c'est un homme admirable, un ami que nous avons perdu, mais il restera pour toujours dans nos coeurs et dans nos pensées!
Nos plus sincères condoléances!
Sommes pleinement avec vous en pensées
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 26 Mars 2008 20:01