Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - La pire chose au monde

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
La pire chose au monde
Text
Tillagd av dredou
Källspråk: Franska

La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore
Anmärkningar avseende översättningen
"La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky)

Titel
The most evil thing in the world
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

The most awful thing in the world is to see one's beloved in the arms of someone else.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 22 Juni 2007 06:13