Traducción - Francés-Inglés - La pire chose au mondeEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Francés
La chose plus mauvaise du monde est de voir que la personne a aimé dans les bras de des encore | Nota acerca de la traducción | "La pire chose au monde est de voir la personne aimée dans les bras d'un autre" (note de Francky) |
|
| The most evil thing in the world | TraducciónInglés Traducido por goncin | Idioma de destino: Inglés
The most awful thing in the world is to see one's beloved in the arms of someone else. |
|
Última validación o corrección por kafetzou - 22 Junio 2007 06:13
|