Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie...
Text
Tillagd av karinna
Källspråk: Polska

sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie telefonu.ale to juz wiesz ladne imie nie spotkalem sie jeszcze z takim.jezeli moge wiedziec to wczym chcesz mi pomuc bo jezeli w kapieli to juz po wszystkim.fajna dziewczyna ale nie interesuje mnie zadna przyjazni jak mozesz nie pisz do mnie takich milych sms nie znasz mnie na tyle by pisac tak odwazni.

Titel
sorry, who are you
Översättning
Engelska

Översatt av k-t
Språket som det ska översättas till: Engelska

Sorry, who are you, I don't know this number. But you already know that. Nice name, I've never met anyone with that name before. Can you tell me what you want to help me with - if it is the bath, it's already finished. Nice girl, but I'm not interested in any kind of relationship - please stop writing such a nice SMSs to me, you don't know me enough to do that.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 21 Juli 2007 18:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Juli 2007 06:27

on
Antal inlägg: 21
The sens is O.K. but polosh gramar is poor< but the sens is O.K.