Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglese

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie...
Testo
Aggiunto da karinna
Lingua originale: Polacco

sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie telefonu.ale to juz wiesz ladne imie nie spotkalem sie jeszcze z takim.jezeli moge wiedziec to wczym chcesz mi pomuc bo jezeli w kapieli to juz po wszystkim.fajna dziewczyna ale nie interesuje mnie zadna przyjazni jak mozesz nie pisz do mnie takich milych sms nie znasz mnie na tyle by pisac tak odwazni.

Titolo
sorry, who are you
Traduzione
Inglese

Tradotto da k-t
Lingua di destinazione: Inglese

Sorry, who are you, I don't know this number. But you already know that. Nice name, I've never met anyone with that name before. Can you tell me what you want to help me with - if it is the bath, it's already finished. Nice girl, but I'm not interested in any kind of relationship - please stop writing such a nice SMSs to me, you don't know me enough to do that.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 21 Luglio 2007 18:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Luglio 2007 06:27

on
Numero di messaggi: 21
The sens is O.K. but polosh gramar is poor< but the sens is O.K.