Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie...
Teksti
Lähettäjä karinna
Alkuperäinen kieli: Puola

sorry kto ty jestes nie mam cie w spisie telefonu.ale to juz wiesz ladne imie nie spotkalem sie jeszcze z takim.jezeli moge wiedziec to wczym chcesz mi pomuc bo jezeli w kapieli to juz po wszystkim.fajna dziewczyna ale nie interesuje mnie zadna przyjazni jak mozesz nie pisz do mnie takich milych sms nie znasz mnie na tyle by pisac tak odwazni.

Otsikko
sorry, who are you
Käännös
Englanti

Kääntäjä k-t
Kohdekieli: Englanti

Sorry, who are you, I don't know this number. But you already know that. Nice name, I've never met anyone with that name before. Can you tell me what you want to help me with - if it is the bath, it's already finished. Nice girl, but I'm not interested in any kind of relationship - please stop writing such a nice SMSs to me, you don't know me enough to do that.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 21 Heinäkuu 2007 18:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Heinäkuu 2007 06:27

on
Viestien lukumäärä: 21
The sens is O.K. but polosh gramar is poor< but the sens is O.K.