Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Turkiska - أحبك دارلنغ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
أحبك دارلنغ
Text
Tillagd av eftelya0211
Källspråk: Arabiska

أحبك دارلنغ
Anmärkningar avseende översättningen
metinle ilgili hiç bir fikre sahip değilim. sadece söyleyebilceğim tek sey var eşimin msn de yazıyor ve anlamını söylemiyor. çok merak ediyorum. yardımcı olursanız çok sevinirim. şimdiden çok teşekür ederim.

Titel
çevirisi أحبك دارلنغ
Översättning
Turkiska

Översatt av frauser
Språket som det ska översättas till: Turkiska

seni seviyorum sevgilim
Anmärkningar avseende översättningen
[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi
Senast granskad eller redigerad av ViÅŸneFr - 30 September 2007 20:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 September 2007 02:06

talebe
Antal inlägg: 69
seni seviyorum cümlesinin karşılığı kesinlikle bu değil.دارلنغ ne demek oluyorki bu olsa olsa özel isimdir.

28 September 2007 20:07

frauser
Antal inlägg: 3
ama altında açıklamasını yazdım. lütfen okuyunuz.

[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili=دارلنغ" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi

tereddütleriniz hala varsa inglizce bilen birine daha danışınız.