Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Турецька - أحبك دارلنغ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
أحبك دارلنغ
Текст
Публікацію зроблено eftelya0211
Мова оригіналу: Арабська

أحبك دارلنغ
Пояснення стосовно перекладу
metinle ilgili hiç bir fikre sahip değilim. sadece söyleyebilceğim tek sey var eşimin msn de yazıyor ve anlamını söylemiyor. çok merak ediyorum. yardımcı olursanız çok sevinirim. şimdiden çok teşekür ederim.

Заголовок
çevirisi أحبك دارلنغ
Переклад
Турецька

Переклад зроблено frauser
Мова, якою перекладати: Турецька

seni seviyorum sevgilim
Пояснення стосовно перекладу
[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi
Затверджено ViÅŸneFr - 30 Вересня 2007 20:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Вересня 2007 02:06

talebe
Кількість повідомлень: 69
seni seviyorum cümlesinin karşılığı kesinlikle bu değil.دارلنغ ne demek oluyorki bu olsa olsa özel isimdir.

28 Вересня 2007 20:07

frauser
Кількість повідомлень: 3
ama altında açıklamasını yazdım. lütfen okuyunuz.

[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili=دارلنغ" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi

tereddütleriniz hala varsa inglizce bilen birine daha danışınız.