Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Turski - أحبك دارلنغ

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
أحبك دارلنغ
Tekst
Poslao eftelya0211
Izvorni jezik: Arapski

أحبك دارلنغ
Primjedbe o prijevodu
metinle ilgili hiç bir fikre sahip değilim. sadece söyleyebilceğim tek sey var eşimin msn de yazıyor ve anlamını söylemiyor. çok merak ediyorum. yardımcı olursanız çok sevinirim. şimdiden çok teşekür ederim.

Naslov
çevirisi أحبك دارلنغ
Prevođenje
Turski

Preveo frauser
Ciljni jezik: Turski

seni seviyorum sevgilim
Primjedbe o prijevodu
[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi
Posljednji potvrdio i uredio ViÅŸneFr - 30 rujan 2007 20:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 rujan 2007 02:06

talebe
Broj poruka: 69
seni seviyorum cümlesinin karşılığı kesinlikle bu değil.دارلنغ ne demek oluyorki bu olsa olsa özel isimdir.

28 rujan 2007 20:07

frauser
Broj poruka: 3
ama altında açıklamasını yazdım. lütfen okuyunuz.

[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili=دارلنغ" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi

tereddütleriniz hala varsa inglizce bilen birine daha danışınız.