Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Τουρκικά - أحبك دارلنغ

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
أحبك دارلنغ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eftelya0211
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

أحبك دارلنغ
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
metinle ilgili hiç bir fikre sahip değilim. sadece söyleyebilceğim tek sey var eşimin msn de yazıyor ve anlamını söylemiyor. çok merak ediyorum. yardımcı olursanız çok sevinirim. şimdiden çok teşekür ederim.

τίτλος
çevirisi أحبك دارلنغ
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από frauser
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

seni seviyorum sevgilim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 30 Σεπτέμβριος 2007 20:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Σεπτέμβριος 2007 02:06

talebe
Αριθμός μηνυμάτων: 69
seni seviyorum cümlesinin karşılığı kesinlikle bu değil.دارلنغ ne demek oluyorki bu olsa olsa özel isimdir.

28 Σεπτέμβριος 2007 20:07

frauser
Αριθμός μηνυμάτων: 3
ama altında açıklamasını yazdım. lütfen okuyunuz.

[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili=دارلنغ" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi

tereddütleriniz hala varsa inglizce bilen birine daha danışınız.