Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Турецкий - أحبك دارلنغ

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
أحبك دارلنغ
Tекст
Добавлено eftelya0211
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

أحبك دارلنغ
Комментарии для переводчика
metinle ilgili hiç bir fikre sahip değilim. sadece söyleyebilceğim tek sey var eşimin msn de yazıyor ve anlamını söylemiyor. çok merak ediyorum. yardımcı olursanız çok sevinirim. şimdiden çok teşekür ederim.

Статус
çevirisi أحبك دارلنغ
Перевод
Турецкий

Перевод сделан frauser
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

seni seviyorum sevgilim
Комментарии для переводчика
[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi
Последнее изменение было внесено пользователем ViÅŸneFr - 30 Сентябрь 2007 20:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Сентябрь 2007 02:06

talebe
Кол-во сообщений: 69
seni seviyorum cümlesinin karşılığı kesinlikle bu değil.دارلنغ ne demek oluyorki bu olsa olsa özel isimdir.

28 Сентябрь 2007 20:07

frauser
Кол-во сообщений: 3
ama altında açıklamasını yazdım. lütfen okuyunuz.

[ayrıntı] ingilizcedeki "darling=sevgili=دارلنغ" kelimesini arap harfleriyle kullanarak yazmış, yani bi Türk'ün "seni seviyorum sevgilim" yerine "sevi seviyorum darling" demesi gibi

tereddütleriniz hala varsa inglizce bilen birine daha danışınız.