Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Tyska - Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaTyska

Kategori Fritt skrivande - Sport

Titel
Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...
Text
Tillagd av olavo
Källspråk: Portugisiska

Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo tirar uma onda de quem é culto, é muito fácil escrever em vários indiomas, copiar textos em uma lingua é idiotice, nunca escreví para este blog, é a primeira vez, mas não aguentei tanta idiotice, tem que escrever em português se quer escrever em outra lingua escreva para o Times.

Titel
Ich sehe, daß der Kommentar 68 von jemanden ist, der...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich sehe, dass der Kommentar 68 von jemandem ist, der sich als kulturellen Menschen zeigen möchte, es ist sehr einfach, in verschiedenen Sprachen zu schreiben, Texte in eine Sprache zu kopieren, ist idiotisch. Ich schrieb noch nie in diesen Blog, es ist das erste Mal, aber ich konnte soviel Idiotie nicht aushalten, man muss auf Portugiesisch schreiben, wer in einer anderen Sprache schreiben möchte, schreibt an die "Times".
Anmärkningar avseende översättningen
Times = englische Zeitung.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 1 November 2007 17:20