Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Немски - Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиНемски

Категория Безплатно писане - Спортуване

Заглавие
Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...
Текст
Предоставено от olavo
Език, от който се превежда: Португалски

Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo tirar uma onda de quem é culto, é muito fácil escrever em vários indiomas, copiar textos em uma lingua é idiotice, nunca escreví para este blog, é a primeira vez, mas não aguentei tanta idiotice, tem que escrever em português se quer escrever em outra lingua escreva para o Times.

Заглавие
Ich sehe, daß der Kommentar 68 von jemanden ist, der...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Ich sehe, dass der Kommentar 68 von jemandem ist, der sich als kulturellen Menschen zeigen möchte, es ist sehr einfach, in verschiedenen Sprachen zu schreiben, Texte in eine Sprache zu kopieren, ist idiotisch. Ich schrieb noch nie in diesen Blog, es ist das erste Mal, aber ich konnte soviel Idiotie nicht aushalten, man muss auf Portugiesisch schreiben, wer in einer anderen Sprache schreiben möchte, schreibt an die "Times".
Забележки за превода
Times = englische Zeitung.
За последен път се одобри от iamfromaustria - 1 Ноември 2007 17:20