Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Немецкий - Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкий

Категория Независимое сочинительство - Спорт

Статус
Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...
Tекст
Добавлено olavo
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo tirar uma onda de quem é culto, é muito fácil escrever em vários indiomas, copiar textos em uma lingua é idiotice, nunca escreví para este blog, é a primeira vez, mas não aguentei tanta idiotice, tem que escrever em português se quer escrever em outra lingua escreva para o Times.

Статус
Ich sehe, daß der Kommentar 68 von jemanden ist, der...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich sehe, dass der Kommentar 68 von jemandem ist, der sich als kulturellen Menschen zeigen möchte, es ist sehr einfach, in verschiedenen Sprachen zu schreiben, Texte in eine Sprache zu kopieren, ist idiotisch. Ich schrieb noch nie in diesen Blog, es ist das erste Mal, aber ich konnte soviel Idiotie nicht aushalten, man muss auf Portugiesisch schreiben, wer in einer anderen Sprache schreiben möchte, schreibt an die "Times".
Комментарии для переводчика
Times = englische Zeitung.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 1 Ноябрь 2007 17:20