Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Vokiečių - Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųVokiečių

Kategorija Laisvas rašymas - Sportas

Pavadinimas
Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...
Tekstas
Pateikta olavo
Originalo kalba: Portugalų

Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo tirar uma onda de quem é culto, é muito fácil escrever em vários indiomas, copiar textos em uma lingua é idiotice, nunca escreví para este blog, é a primeira vez, mas não aguentei tanta idiotice, tem que escrever em português se quer escrever em outra lingua escreva para o Times.

Pavadinimas
Ich sehe, daß der Kommentar 68 von jemanden ist, der...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich sehe, dass der Kommentar 68 von jemandem ist, der sich als kulturellen Menschen zeigen möchte, es ist sehr einfach, in verschiedenen Sprachen zu schreiben, Texte in eine Sprache zu kopieren, ist idiotisch. Ich schrieb noch nie in diesen Blog, es ist das erste Mal, aber ich konnte soviel Idiotie nicht aushalten, man muss auf Portugiesisch schreiben, wer in einer anderen Sprache schreiben möchte, schreibt an die "Times".
Pastabos apie vertimą
Times = englische Zeitung.
Validated by iamfromaustria - 1 lapkritis 2007 17:20