Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Alemán - Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésAlemán

Categoría Escritura libre - Deportes

Título
Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...
Texto
Propuesto por olavo
Idioma de origen: Portugués

Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo tirar uma onda de quem é culto, é muito fácil escrever em vários indiomas, copiar textos em uma lingua é idiotice, nunca escreví para este blog, é a primeira vez, mas não aguentei tanta idiotice, tem que escrever em português se quer escrever em outra lingua escreva para o Times.

Título
Ich sehe, daß der Kommentar 68 von jemanden ist, der...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Ich sehe, dass der Kommentar 68 von jemandem ist, der sich als kulturellen Menschen zeigen möchte, es ist sehr einfach, in verschiedenen Sprachen zu schreiben, Texte in eine Sprache zu kopieren, ist idiotisch. Ich schrieb noch nie in diesen Blog, es ist das erste Mal, aber ich konnte soviel Idiotie nicht aushalten, man muss auf Portugiesisch schreiben, wer in einer anderen Sprache schreiben möchte, schreibt an die "Times".
Nota acerca de la traducción
Times = englische Zeitung.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 1 Noviembre 2007 17:20