Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Alemão - Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuAlemão

Categoria Escrita livre - Esporte

Título
Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo...
Texto
Enviado por olavo
Idioma de origem: Português europeu

Vejo que o comentário 68 é de alguém querendo tirar uma onda de quem é culto, é muito fácil escrever em vários indiomas, copiar textos em uma lingua é idiotice, nunca escreví para este blog, é a primeira vez, mas não aguentei tanta idiotice, tem que escrever em português se quer escrever em outra lingua escreva para o Times.

Título
Ich sehe, daß der Kommentar 68 von jemanden ist, der...
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Alemão

Ich sehe, dass der Kommentar 68 von jemandem ist, der sich als kulturellen Menschen zeigen möchte, es ist sehr einfach, in verschiedenen Sprachen zu schreiben, Texte in eine Sprache zu kopieren, ist idiotisch. Ich schrieb noch nie in diesen Blog, es ist das erste Mal, aber ich konnte soviel Idiotie nicht aushalten, man muss auf Portugiesisch schreiben, wer in einer anderen Sprache schreiben möchte, schreibt an die "Times".
Notas sobre a tradução
Times = englische Zeitung.
Último validado ou editado por iamfromaustria - 1 Novembro 2007 17:20