Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Italienska - er wird in zukunft in einer cattery in italien...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaItalienska

Kategori Fritt skrivande

Titel
er wird in zukunft in einer cattery in italien...
Text
Tillagd av katia1
Källspråk: Tyska

er wird in zukunft in einer cattery in italien leben und sicher fùr viele kleine Leons sorgen

Titel
In futuro vivrà in un rifugio per gatti in Italia
Översättning
Italienska

Översatt av valeRia83
Språket som det ska översättas till: Italienska

In futuro vivrà in un rifugio per gatti in Italia e si prenderà sicuramente cura di tanti piccoli leoni.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 4 Oktober 2007 21:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Oktober 2007 14:47

Starfire
Antal inlägg: 20
Occhio all'ortografia (sicurmente) e per quanto riguarda "cattery" non ha proprio l'aria di una parola tedesca, credo si tratti di un termine inglese per indicare un "ricovero per gatti", il che giustificherebbe anche la tua interpretazione di "Leons". Non dev'essere molto comune perché non compare nemmeno sul dizionario - almeno non sul mio.
Inoltre mi sembra che tradurre "(sich) sorgen" con "badare" o "prendersi cura di" sarebbe più appropriato di "preoccuparsi" dato il contesto.

4 Oktober 2007 14:53

valeRia83
Antal inlägg: 11
Ti ringrazio per i tuoi suggerimenti, provvedo subito a modificare la mia traduzione. Grazie