Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Italų - er wird in zukunft in einer cattery in italien...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųItalų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
er wird in zukunft in einer cattery in italien...
Tekstas
Pateikta katia1
Originalo kalba: Vokiečių

er wird in zukunft in einer cattery in italien leben und sicher fùr viele kleine Leons sorgen

Pavadinimas
In futuro vivrà in un rifugio per gatti in Italia
Vertimas
Italų

Išvertė valeRia83
Kalba, į kurią verčiama: Italų

In futuro vivrà in un rifugio per gatti in Italia e si prenderà sicuramente cura di tanti piccoli leoni.
Validated by Xini - 4 spalis 2007 21:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 spalis 2007 14:47

Starfire
Žinučių kiekis: 20
Occhio all'ortografia (sicurmente) e per quanto riguarda "cattery" non ha proprio l'aria di una parola tedesca, credo si tratti di un termine inglese per indicare un "ricovero per gatti", il che giustificherebbe anche la tua interpretazione di "Leons". Non dev'essere molto comune perché non compare nemmeno sul dizionario - almeno non sul mio.
Inoltre mi sembra che tradurre "(sich) sorgen" con "badare" o "prendersi cura di" sarebbe più appropriato di "preoccuparsi" dato il contesto.

4 spalis 2007 14:53

valeRia83
Žinučių kiekis: 11
Ti ringrazio per i tuoi suggerimenti, provvedo subito a modificare la mia traduzione. Grazie