Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kiitaliano - er wird in zukunft in einer cattery in italien...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Kichwa
er wird in zukunft in einer cattery in italien...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
katia1
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
er wird in zukunft in einer cattery in italien leben und sicher fùr viele kleine Leons sorgen
Kichwa
In futuro vivrà in un rifugio per gatti in Italia
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
valeRia83
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
In futuro vivrà in un rifugio per gatti in Italia e si prenderà sicuramente cura di tanti piccoli leoni.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Xini
- 4 Oktoba 2007 21:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Oktoba 2007 14:47
Starfire
Idadi ya ujumbe: 20
Occhio all'ortografia (sicurmente) e per quanto riguarda "cattery" non ha proprio l'aria di una parola tedesca, credo si tratti di un termine inglese per indicare un "ricovero per gatti", il che giustificherebbe anche la tua interpretazione di "Leons". Non dev'essere molto comune perché non compare nemmeno sul dizionario - almeno non sul mio.
Inoltre mi sembra che tradurre "(sich) sorgen" con "badare" o "prendersi cura di" sarebbe più appropriato di "preoccuparsi" dato il contesto.
4 Oktoba 2007 14:53
valeRia83
Idadi ya ujumbe: 11
Ti ringrazio per i tuoi suggerimenti, provvedo subito a modificare la mia traduzione. Grazie