Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - list do Chorwacji

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelskaKroatiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
list do Chorwacji
Text
Tillagd av Clarisa
Källspråk: Polska

Witajcie :)
Gdy zbliża się ten upragniony czas Świąt Bożego Narodzenia,to nie sposób nie wracać myślami do czasu jaki było mi-nam dane spędzić z Wami!Bardzo za ten Wasz czas,dom i każdy dar Waszego Serca dla przecież zupełnie obcych ludzi z Polski DZIĘKUJEMY!
Anmärkningar avseende översättningen
moja uwagą jest tylko OGROMNA PROŚBA by ktoś jeśli zna chorwacki dobrze to przetłumaczył bo jest to dla mnie bardzo ważne.

Titel
letter to Croatia
Översättning
Engelska

Översatt av michelle24
Språket som det ska översättas till: Engelska

Welcome everyone:)
When this longed-for Christmas time is coming, I can't stop coming back in my thoughts to the time which was given to me to spent with You! Thank you very much for your time, your home, and every gift of your heart for the foreign people from Poland, Thank You!!
Senast granskad eller redigerad av dramati - 16 December 2007 14:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 December 2007 10:46

damirek
Antal inlägg: 9
Mam pytanie. Skoro byś chciała mieć ten tekst przetłumaczony na chorwacki, dlaczego jest "tłumacz na angielski"??

Mogę Ci to bez problemu przetłumaczyć na Chorwacki, ale musi być "prośba" o to.

Pozdrawiam
damirek

16 December 2007 01:42

Angelus
Antal inlägg: 1227
DZIĘKUJEMY shouldn't be WE THANK YOU!?

Damirek, teraz możesz przetłumaczyć na Chorwacki. Odrzucone tłumaczenie...