Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - list do Chorwacji

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsCroat

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
list do Chorwacji
Text
Enviat per Clarisa
Idioma orígen: Polonès

Witajcie :)
Gdy zbliża się ten upragniony czas Świąt Bożego Narodzenia,to nie sposób nie wracać myślami do czasu jaki było mi-nam dane spędzić z Wami!Bardzo za ten Wasz czas,dom i każdy dar Waszego Serca dla przecież zupełnie obcych ludzi z Polski DZIĘKUJEMY!
Notes sobre la traducció
moja uwagą jest tylko OGROMNA PROŚBA by ktoś jeśli zna chorwacki dobrze to przetłumaczył bo jest to dla mnie bardzo ważne.

Títol
letter to Croatia
Traducció
Anglès

Traduït per michelle24
Idioma destí: Anglès

Welcome everyone:)
When this longed-for Christmas time is coming, I can't stop coming back in my thoughts to the time which was given to me to spent with You! Thank you very much for your time, your home, and every gift of your heart for the foreign people from Poland, Thank You!!
Darrera validació o edició per dramati - 16 Desembre 2007 14:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Desembre 2007 10:46

damirek
Nombre de missatges: 9
Mam pytanie. Skoro byś chciała mieć ten tekst przetłumaczony na chorwacki, dlaczego jest "tłumacz na angielski"??

Mogę Ci to bez problemu przetłumaczyć na Chorwacki, ale musi być "prośba" o to.

Pozdrawiam
damirek

16 Desembre 2007 01:42

Angelus
Nombre de missatges: 1227
DZIĘKUJEMY shouldn't be WE THANK YOU!?

Damirek, teraz możesz przetłumaczyć na Chorwacki. Odrzucone tłumaczenie...