Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - list do Chorwacji

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăCroată

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
list do Chorwacji
Text
Înscris de Clarisa
Limba sursă: Poloneză

Witajcie :)
Gdy zbliża się ten upragniony czas Świąt Bożego Narodzenia,to nie sposób nie wracać myślami do czasu jaki było mi-nam dane spędzić z Wami!Bardzo za ten Wasz czas,dom i każdy dar Waszego Serca dla przecież zupełnie obcych ludzi z Polski DZIĘKUJEMY!
Observaţii despre traducere
moja uwagą jest tylko OGROMNA PROŚBA by ktoś jeśli zna chorwacki dobrze to przetłumaczył bo jest to dla mnie bardzo ważne.

Titlu
letter to Croatia
Traducerea
Engleză

Tradus de michelle24
Limba ţintă: Engleză

Welcome everyone:)
When this longed-for Christmas time is coming, I can't stop coming back in my thoughts to the time which was given to me to spent with You! Thank you very much for your time, your home, and every gift of your heart for the foreign people from Poland, Thank You!!
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 16 Decembrie 2007 14:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Decembrie 2007 10:46

damirek
Numărul mesajelor scrise: 9
Mam pytanie. Skoro byś chciała mieć ten tekst przetłumaczony na chorwacki, dlaczego jest "tłumacz na angielski"??

Mogę Ci to bez problemu przetłumaczyć na Chorwacki, ale musi być "prośba" o to.

Pozdrawiam
damirek

16 Decembrie 2007 01:42

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
DZIĘKUJEMY shouldn't be WE THANK YOU!?

Damirek, teraz możesz przetłumaczyć na Chorwacki. Odrzucone tłumaczenie...