Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - list do Chorwacji

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisCroate

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
list do Chorwacji
Texte
Proposé par Clarisa
Langue de départ: Polonais

Witajcie :)
Gdy zbliża się ten upragniony czas Świąt Bożego Narodzenia,to nie sposób nie wracać myślami do czasu jaki było mi-nam dane spędzić z Wami!Bardzo za ten Wasz czas,dom i każdy dar Waszego Serca dla przecież zupełnie obcych ludzi z Polski DZIĘKUJEMY!
Commentaires pour la traduction
moja uwagą jest tylko OGROMNA PROŚBA by ktoś jeśli zna chorwacki dobrze to przetłumaczył bo jest to dla mnie bardzo ważne.

Titre
letter to Croatia
Traduction
Anglais

Traduit par michelle24
Langue d'arrivée: Anglais

Welcome everyone:)
When this longed-for Christmas time is coming, I can't stop coming back in my thoughts to the time which was given to me to spent with You! Thank you very much for your time, your home, and every gift of your heart for the foreign people from Poland, Thank You!!
Dernière édition ou validation par dramati - 16 Décembre 2007 14:21





Derniers messages

Auteur
Message

10 Décembre 2007 10:46

damirek
Nombre de messages: 9
Mam pytanie. Skoro byś chciała mieć ten tekst przetłumaczony na chorwacki, dlaczego jest "tłumacz na angielski"??

Mogę Ci to bez problemu przetłumaczyć na Chorwacki, ale musi być "prośba" o to.

Pozdrawiam
damirek

16 Décembre 2007 01:42

Angelus
Nombre de messages: 1227
DZIĘKUJEMY shouldn't be WE THANK YOU!?

Damirek, teraz możesz przetłumaczyć na Chorwacki. Odrzucone tłumaczenie...