Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Katalansk - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinKatalanskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Tekst
Skrevet av Ruger
Kildespråk: Latin

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Tittel
Nestor..vivia
Oversettelse
Katalansk

Oversatt av mfilella
Språket det skal oversettes til: Katalansk

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 7 Mars 2008 16:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Februar 2008 19:17

evulitsa
Antall Innlegg: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"