Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Kataloński - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaKatalońskiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Tekst
Wprowadzone przez Ruger
Język źródłowy: Łacina

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Tytuł
Nestor..vivia
Tłumaczenie
Kataloński

Tłumaczone przez mfilella
Język docelowy: Kataloński

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 7 Marzec 2008 16:50





Ostatni Post

Autor
Post

28 Luty 2008 19:17

evulitsa
Liczba postów: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"