Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-کاتالان - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینکاتالاناسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
متن
Ruger پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

عنوان
Nestor..vivia
ترجمه
کاتالان

mfilella ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کاتالان

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 7 مارس 2008 16:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2008 19:17

evulitsa
تعداد پیامها: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"