Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Catalană - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăCatalanăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Text
Înscris de Ruger
Limba sursă: Limba latină

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Titlu
Nestor..vivia
Traducerea
Catalană

Tradus de mfilella
Limba ţintă: Catalană

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 7 Martie 2008 16:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Februarie 2008 19:17

evulitsa
Numărul mesajelor scrise: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"